gamma di prodotti per una sterilizzazione efficace e sicura.

LINE ESTERILIZACIÓN Y ENVASE | FARO

SOBRES Y ROLLOS

Línea equipada con embalajes médicos para la esterilización con vapor saturado y óxido de etileno. Se encuentra disponible con sobres autosellantes o rollos.

CARACTERÍSTICAS

  • Realizados con papel médico blanco de gramaje elevado (60 g/m2) y película azul laminada en poliéster y polipropileno.
  • Triple línea de soldadura para asegurar el mantenimiento de la barrera estéril.
  • Dotados de indicadores de viraje para esterilizaciones de vapor saturado y óxido de etileno (STEAM y ETO)
  • Idónea pelabilidad: sin dejar fibras de papel o desgarrar la película en el momento de abertura del envase
  • Productos sanitarios que cumplen con la Directiva 93/42/EEC (y sucesivas enmiendas 2007/47/CE) y los estándares internacionales EN 868-5 e ISO 11607-1.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

CARACTERÍSTICAS | ESPECIFICACIONES | DESCARGAR

SOBRES
EMBALAJE
Sobres Autosellantes 60 X 100 mm
21 box x 200 Pz
Sobres Autosellantes 75 X 250 mm
12 box x 200 Pz.
Sobres Autosellantes 90 X 165 mm
12 box x 200 Pz.
Sobres Autosellantes 90 X 250 mm
12 box x 200 Pz.
Sobres Autosellantes 140 X 260 mm
8 box x 200 Pz.
ROLLOS
CANTIDAD
Rollos para Selladora 50 mm x 200 mt
8 Pz.
Rollos para Selladora 75 mm x 200 mt
8 Pz
Rollos para Selladora 100 mm x 200 mt
4 Pz
Rollos para Selladora 150 mm x 200 mt
4 Pz
Rollos para Selladora 200 mm x 200 mt
2 Pz
Rollos para Selladora 250 mm x 200 mt
2 Pz
Rollos para Selladora 300 mm x 200 mt
2 Pz

ETIQUETADORA PRINTEX 3

ETIQUETADORA

Printex 3, la etiquetadora médica con dos líneas de impresión equipada con todo lo necesario para el etiquetado de los instrumentos esterilizados.
  • Dos líneas de impresión
  • Etiqueta 37×19 con indicador del proceso de VAPOR.
  • Se encuentra disponible en italiano, inglés, español y francés. Doble adhesivo.
  • Se encuentra disponible en versión numérica y alfanumérica.

Attendibilità dei risultati, praticità d’uso.

INDICADORES QUÍMICOS

TEST PER IL CONTROLLO DELLA STERILIZZAZIONE

Gama completa de test para controlar la esterilización en autoclave. El Bowie & Dick Test, Helix Test e indicadores e Indicadores químicos verifican la penetración del vapor en el interior de la carga de esterilización asegurando un rendimiento operativo adecuado.

Verifique si la penetración del vapor en los cuerpos porosos como gasas, vendas, camisas y tejidos es correcta.

  • Diaria
  • Al principio de cada turno
  • En caso de desplazamiento del autoclave
  • Después de cualquier intervención de reparación o de mantenimiento
  • Ciclo de tipo B a 134°C por 3,5 minutos

Verifique si la penetración del vapor en los cuerpos de iluminación estrecha como turbinas y contrángulos es correcta.

  • Diaria
  • Al principio de cada turno
  • En caso de desplazamiento del autoclave
  • Después de cualquier intervención de reparación o de mantenimiento
  • Ciclo de tipo B a 134°C por 3,5 minutos
  • Ciclo de tipo B a 121°C por 15 minutos

Verifique la eficacia del proceso de esterilización analizando las variables críticas como tiempo, temperatura y presencia de vapor.

Un indicador por envase en cada carga de esterilización

  • Ciclo de tipo B a 134°C por 3,5 minutos
  • Ciclo de tipo B a 121°C por 15 minutos

PURIFICADOR DE AGUA RÁPIDO Y EFICIENTE

DESTILADOR DROPPY S

PURIFICADOR

Droppy S es el sistema de purificación del agua que garantiza de forma sencilla y rápida la total pureza del agua eliminando hasta el 99% de las sustancias disueltas.

  • 3 litros de agua depurada en menos de 5 horas
  • Ideal para alimentar el autoclave
  • Sistema de carbonos activos
  • Desactivación automática al final del ciclo de purificación
  • Garrafa de 4 litros incluida
  • Tamaño: 23 cm de diámetro y 36 cm de altura
  • Peso: 3,5 kg
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación
230/240 V
Frecuencia de red
50/60 Hz
Tamaño diámetro/altura
23 cm/36 cm
Peso bruto
3.5 Kg

Los datos técnicos citados representan valores típicos sujetos a tolerancia

gamma di prodotti per una
sterilizzazione efficace e sicura.

ITALIANO: dichiaro sotto la mia responsabilità di essere un professionista del settore odontoiatrico e di essere pertanto autorizzato a prendere visione del contenuto presente all’interno del sito.

ENGLISH: I declare under my responsibility to be a professional of the dental field and therefore to be Authorized to view the contents of this website.

FRANÇAIS: je déclare sous ma responsabilité d’être un professionnel dans le secteur dentaire et donc être autorisé à voir le contenu de ce site.

ESPAÑOL: Hago constar, bajo mi responsabilidad, que soy un profesional de sector odontológico y que, por tanto, estoy autorizado a visualizar los contenidos del sitio web.

中文:本人声明并承诺,作为牙科领域专业人士,有授权资格检查本网站的内容。