TRADICIÓN DE FIABILIDAD. GARANTÍA DE PRECISIÓN.

LINEA INSTRUMENTAL DE CONSULTA ODONTOLOGICA | FARO

PIEZAS DE MANO DE LABORATORIO

Una tradición de seguridad y solidez para garantizar la máxima precisión y potencia.

  • Velocidad de hasta 22.000 rpm
  • Rotación sobre cojinetes de bolas autorregulables
  • Disponibles en versiones con empalme flexible, americano y dúplex
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Velocidad máxima de rotación
22.000 rpm
Par máximo transmisible
4,9 Nem
Tamaño (cod. 010000)
154mm x 17mm (LxD)
Peso (cod. 010000)
110 gr

PIEZAS DE MANO CON MARTILLO ELÉCTRICO

Construida totalmente en metal, la pieza de mano a percusión Faro es robusta, aun si tiene forma ergonómica y un diámetro de solo 19,5 mm.

  • Estructura completamente en metal
  • Tamaño reducido Ø 19,5 mm
  • Potencia de percusión regulable
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Velocidad máxima de rotación
4000 rpm
Número máximo de golpes transmisible
4000 golpes/min
Nivel de ruido
<60dB(A)
Vibraciones
<2,5 m/s
Empalme al árbol de transmisión
Tipo slip/dúplex
Tamaño (cod. 020650)
118,5×19,5 (LxD)
Tamaño (cod. 020700)
204,5×19,5 (LxD)
Peso (cod. 020650)
95 gr
Peso (cod. 020700)
145 gr
Carga de compresión HM20
1.000 gr
Carga de compresión SH20
500 gr

KIT MOTORES COLGADOS

Una mecánica comprobada y segura para garantizar la máxima flexibilidad sin vibraciones.

  • Motor con doble aislamiento
  • Par elevado también a baja velocidad de rotación
  • Potencia 300 W
  • Velocidad 22.000 rpm
  • Reóstato electrónico para garantizar una excelente progresión de la velocidad de rotación del motor
  • Velocidad reóstato de 8.000 a 22.000 rpm – versión “Contronic” de 3.000 a 20.000 rpm
  • Árboles flexibles especialmente sólidos capaces de resistir a esfuerzos considerables y prolongados
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Velocidad máxima de rotación
22.000 rpm
Potencia
300 W
Tensión
230 V/50 Hz

TRADICIÓN DE FIABILIDAD. GARANTÍA DE PRECISIÓN.

ITALIANO: dichiaro sotto la mia responsabilità di essere un professionista del settore odontoiatrico e di essere pertanto autorizzato a prendere visione del contenuto presente all’interno del sito.

ENGLISH: I declare under my responsibility to be a professional of the dental field and therefore to be Authorized to view the contents of this website.

FRANÇAIS: je déclare sous ma responsabilité d’être un professionnel dans le secteur dentaire et donc être autorisé à voir le contenu de ce site.

ESPAÑOL: Hago constar, bajo mi responsabilidad, que soy un profesional de sector odontológico y que, por tanto, estoy autorizado a visualizar los contenidos del sitio web.

中文:本人声明并承诺,作为牙科领域专业人士,有授权资格检查本网站的内容。