gamma di prodotti per una sterilizzazione efficace e sicura.

LIGNE STÉRILISATION ET TRAITEMENT DE L'EAU | FARO

SACHETS ET GAINES

Linea completa di imballaggi medicali per la sterilizzazione a vapore saturo e ossido di etilene. Disponibile in buste autosigillanti o rotoli.

CARACTÉRISTIQUES

  • Fabriquées avec du papier médical blanc à grammage élevé (60 g/m2) et pellicule bleu clair laminé en polyester et polypropylène.
  • Triple ligne de soudage pour garantir le maintien de la barrière stérile.
  • Pelabilité appropriée: sans laisser de fibres du papier ou sans provoquer des lacérations de la pellicule au moment de l’ouverture de l’emballage
  • Dispositif médical respectant la directive 93/42/CEE et 2007/74/CE ainsi que les norms EN 868-5 et ISO 11607-1

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

CARACTÉRISTIQUES | TÉLÉCHARGEMENT

SACHETS
EMBALLAGE
Sachets autocollants 60 X 100 mm
21 box x 200 Pcs.
Sachets autocollants 75 X 250 mm
12 box x 200 Pcs.
Sachets autocollants 90 X 165 mm
12 box x 200 Pcs.
Sachets autocollants 90 X 250 mm
12 box x 200 Pcs.
Sachets autocollants 140 X 260 mm
8 box x 200 Pcs.
GAINES
Quantité
Gaines 50 mm x 200 mt
8 Pcs.
Gaines 75 mm x 200 mt
8 Pcs.
Gaines 100 mm x 200 mt
4 Pcs.
Gaines 150 mm x 200 mt
4 Pcs.
Gaines 200 mm x 200 mt
2 Pcs.
Gaines 250 mm x 200 mt
2 Pcs.
Gaines 300 mm x 200 mt
2 Pcs.

ÉTIQUETEUSE PRINTEX 3

ÉTIQUETEUSE

Printex 3, l’étiqueteuse médicale à deux lignes est fournie avec tous les accessoires nécessaires à l’étiquetage des outils stérilisés.

  • Deux lignes d’impression
  • Etiquette 37 x 19 avec indicateur de processus à vapeur
  • Disponible en italien, anglais, espagnol et français.
  • Adhésif double face disponible dans la version numérique et alphanumérique.

Attendibilità dei risultati, praticità d’uso.

INDICATEURS CHIMIQUES

TESTS DE CONTRÔLE DE LA STÉRILISATION

Gamme complète de tests pour le contrôle de la stérilisation en autoclave. Le test Bowie & Dick, Helix et les indicateurs chimiques vérifient la bonne pénétration de la vapeur à l’intérieur de la charge de stérilisation, ce qui permet de garantir des performances opérationnelles adéquates.

Vérifier la bonne pénétration de la vapeur dans les corps poreux comme des gazes, des bandages, des blouses et des tissus.

  • Quotidienne
  • Au début de chaque roulement
  • En cas de déplacement de l’autoclave
  • Après une réparation ou une opération de maintenance
  • Cycle de type B à 134°C pendant 3,5 minutes

Vérifier la bonne pénétration de la vapeur dans les corps à lumière étroite comme les turbines et les contre-angles.

  • Quotidienne
  • Au début de chaque roulement
  • En cas de déplacement de l’autoclave
  • Après une réparation
  • Cycle de type B à 134°C pendant 3,5 minutes
  • Cycle de type B à 121°c pendant 15 minutes

Vérifier l’efficacité du processus de stérilisation, en analysant les variables critiques comme le temps, la température et la présence de vapeur.

Un indicateur simple par emballage pour chaque charge de stérilisation

  • Cycle de type B à 134°C pendant 3,5 minutes
  • Cycle de type B à 121°c pendant 15 minutes

PURIFICATEUR D’EAU RAPIDE ET EFFICACE

DISTILLATEUR DROPPY S

PURIFICATEUR

Droppy S est le système de purification de l’eau qui garantit, de manière simple et rapide, une eau totalement pure en éliminant jusqu’à 99% des substances dissoutes.
  • 3 litres d’eau purifiée en moins de 5 heures
  • Idéal pour alimenter l’autoclave
  • Système au charbon actif
  • Arrêt automatique à la fin du cycle de purification
  • Carafe de 4 litres comprise
CARACTÉRISTIQUES
Spécifiques
Tension d’alimentation
230/240 V
Fréquence du réseau
50/60 Hz
Dimensions diamètre/hauteur
23 cm/36 cm
Poids
3.5 Kg

Les données techniques indiquées représentent des valeurs typiques soumises à tolérance.

gamma di prodotti per una
sterilizzazione efficace e sicura.

ITALIANO: dichiaro sotto la mia responsabilità di essere un professionista del settore odontoiatrico e di essere pertanto autorizzato a prendere visione del contenuto presente all’interno del sito.

ENGLISH: I declare under my responsibility to be a professional of the dental field and therefore to be Authorized to view the contents of this website.

FRANÇAIS: je déclare sous ma responsabilité d’être un professionnel dans le secteur dentaire et donc être autorisé à voir le contenu de ce site.

ESPAÑOL: Hago constar, bajo mi responsabilidad, que soy un profesional de sector odontológico y que, por tanto, estoy autorizado a visualizar los contenidos del sitio web.

中文:本人声明并承诺,作为牙科领域专业人士,有授权资格检查本网站的内容。