gamma di prodotti per una sterilizzazione efficace e sicura.

LINEA STERILIZZAZIONE E TRATTAMENTO ACQUE | FARO

BUSTE E ROTOLI

Linea completa di imballaggi medicali per la sterilizzazione a vapore saturo e ossido di etilene. Disponibile in buste autosigillanti o rotoli.

CARATTERISTICHE

  • Composti da carta medicale bianca ad elevata grammatura (60 g/m2) e film azzurro laminato in poliestere /polipropilene.
  • Tripla linea di saldatura per assicurare il mantenimento della barriera sterile.
  • Dotati di indicatori di viraggio per sterilizzazioni a vapore saturo e ossido di etilene (STEAM ed ETO).
  • Idonea pelabilità, senza il rilascio di fibre della carta o lacerazione del film al momento dell’apertura della confezione.
  • Dispositivi medici conformi alla Direttiva 93/42/EEC (e successiva modifica 2007/47/CE) e agli standard internazionali EN 868-5 e ISO 11607-1

SPECIFICHE PRODOTTO

CONFEZIONAMENTO | QUANTITà | DOWNLOAD

buste
CONFEZIONAMENTO
Busta Autosigillante 60 X 100 mm
21 box x 200 Pz
Busta Autosigillante 75 X 250 mm
12 box x 200 Pz.
Busta Autosigillante 90 X 165 mm
12 box x 200 Pz.
Busta Autosigillante 90 X 250 mm
12 box x 200 Pz.
Busta Autosigillante 140 X 260 mm
8 box x 200 Pz.
ROTOLI
QUANTITà
Rotolo per Sigillatrice 50 mm x 200 mt
8 Pz.
Rotolo per Sigillatrice 75 mm x 200 mt
8 Pz
Rotolo per Sigillatrice 100 mm x 200 mt
4 Pz
Rotolo per Sigillatrice 150 mm x 200 mt
4 Pz
Rotolo per Sigillatrice 200 mm x 200 mt
2 Pz
Rotolo per Sigillatrice 250 mm x 200 mt
2 Pz
Rotolo per Sigillatrice 300 mm x 200 mt
2 Pz

PRINTEX 3 ETICHETTATURA

ETICHETTATRICE

Printex 3, l’etichettatrice medicale a due linee di stampa corredata di tutto il necessario per l’etichettatura degli strumenti sterilizzati.
  • Due linee di stampa
  • Etichetta 37×19 con indicatore di processo di vapore.
  • Disponibile in italiano, inglese, spagnolo e francese. Doppio adesivo.
  • Disponibile in versione numerica e alfanumerica.
Attendibilità dei risultati, praticità d’uso.

INDICATORI CHIMICI

TEST PER IL CONTROLLO DELLA STERILIZZAZIONE

La gamma completa di test per il controllo della sterilizzazione in autoclave. Bowie & Dick Test, Helix Test e Indicatori chimici, verificano la corretta penetrazione del vapore all’interno del carico di sterilizzazione, assicurando così un’adeguata performance operativa.

Verifica la corretta penetrazione del vapore nei corpi porosi come garze, bende, camici e tessuti.

  • Giornaliera
  • All’inizio di ogni turno
  • In caso di spostamento dell’autoclave
  • Dopo qualsiasi intervento di riparazione o manutenzione
  • Ciclo di tipo B a 134°C per 3,5 minuti

Verifica la corretta penetrazione del vapore nei corpi a lume stretto come turbine e contrangoli

  • Giornaliera
  • All’inizio di ogni turno
  • In caso di spostamento dell’autoclave
  • Dopo qualsiasi intervento di riparazione o manutenzione
  • Ciclo di tipo B a 134°C per 3,5 minuti
  • Ciclo di tipo B a 121°C per 15 minuti

Verifica l’efficacia del processo di sterilizzazione analizzando le variabili critiche quali tempo, temperatura e presenza di vapore.

Un indicatore singolo per packaging ad ogni carico di sterilizzazione

  • Ciclo di tipo B a 134°C per 3,5 minuti
  • Ciclo di tipo B a 121°C per 15 minuti
PURIFICATORE D’ACQUA RAPIDO ED EFFICIENTE

DISTILLATORE DROPPY S

PURIFICATORE

Droppy S è il sistema di purificazione dell’acqua che garantisce in modo semplice e rapido la totale purezza dell’acqua eliminando sino al 99% delle sostanze disciolte.

  • 3 litri di acqua depurata in meno di 5 ore
  • Ideale per alimentare l’autoclave
  • Sistema a carboni attivi
  • Disattivazione automatica al termine del ciclo di purificazione
  • Dimensioni: 23 cm di diametro e 36 cm di altezza
  • Caraffa da 4 litri inclusa
  • Peso: 3,5 kg
Caratteristiche
Specifiche
Tensione di alimentazione
230/240 V
Frequenza di rete
50/60 Hz
Dimensione diametro/altezza
23 cm/36 cm
Peso
3.5 Kg

I dati tecnici riportati rappresentano valori tipici soggetti a tolleranza

gamma di prodotti per una sterilizzazione efficace e sicura.

ITALIANO: dichiaro sotto la mia responsabilità di essere un professionista del settore odontoiatrico e di essere pertanto autorizzato a prendere visione del contenuto presente all’interno del sito.

ENGLISH: I declare under my responsibility to be a professional of the dental field and therefore to be Authorized to view the contents of this website.

FRANÇAIS: je déclare sous ma responsabilité d’être un professionnel dans le secteur dentaire et donc être autorisé à voir le contenu de ce site.

ESPAÑOL: Hago constar, bajo mi responsabilidad, que soy un profesional de sector odontológico y que, por tanto, estoy autorizado a visualizar los contenidos del sitio web.

中文:本人声明并承诺,作为牙科领域专业人士,有授权资格检查本网站的内容。